通信講座総合ご案内サイト。通信講座口コミ情報最前線は、通信講座に関する各種情報をご案内します。あなたにピッタリの通信講座を見つけませんか?
通信講座といっても、実にたくさんありますね。
「勉強してみたいけど、どれをすればいいんだ?」
これが本音のところじゃありませんか?
当サイトは、通信講座に関する各種情報をご案内する、通信講座総合案内サイト。
きっと、あなたにピッタリの通信講座が見つかりますよ。
トップページはこちら→通信講座口コミ情報最前線
翻訳講座 のお話です。 翻訳家 が世界中で慢性的に不足するという事態に陥っている状況が近年ではあるようです。それはなぜでしょうか? 翻訳 と一口にいっても、世界中に多様にある言語の数だけその言語を理解し、自在に操る 翻訳家 が必要という事になり ...
... 翻訳家 を志し、 翻訳講座 のどの分野を学ぶか検討中の方には特許 翻訳 の 講座 がオススメかもしれません。 ■ 翻訳 のおすすめ RSS関連リンク スピッツ PVにアンガールズ登場!! KREVA『くればいいのに feat. 草野マサムネ from SPITZ(UGAカラオケ ...
翻訳講座のどの分野を学ぶか検討中の方には特許翻訳の講座がオススメかもしれません。 慢性的な人材不足の悩みを抱えているのは特許専門の特許翻訳らしく、その為の翻訳の専門講座は人気が高いという事です。 なぜ特許翻訳の分野が人手不足かというと ...
... 明細書の構成を理解し日英翻訳に役立つ表現を学ぶ これは自分でやれるし、やらなくちゃいけない。 そもそも万単位の登録が必要なので、時間がかかる。 講座はきっかけにしか過ぎないと考えよう。 <第8回> まとめ 化学特許翻訳に ...
今日、都内のとある中国語学校で、字幕翻訳入門の一日講座を受けてきました。 こういった中国語の講座に出るのは初めてのことです。 今回は字幕の翻訳について学べるとあって、ちょうど映画の翻訳をしなければならない私にピッタリだったので ...
今日、都内のとある中国語学校で、字幕 翻訳 入門の一日講座を受けてきました。 こういった中国語の講座に出るのは初めてのことです。 今回は字幕の 翻訳 について学べるとあって、今ちょうど映画を 翻訳 しなければならない私にピッタリだったので ...
将来的に翻訳家を目指す人を対象とした 英語翻訳添削講座がついに完成しました!! 『基礎英語翻訳添削講座』では、厳選された英文とワンツーマンの添削指導で、英語が苦手な方でも、翻訳力がみるみる上達するんです。 それはベースに30000部を超える ...
たまたま見ていた放送大学の「 翻訳 家になる」の講座。 その番組のおかげで、自分の英語に対するスタンスがつかめた。 プロ 翻訳 家である講師いわく、. 「 翻訳 家は小心者にこそ向いている。」だそうだ。 (「おお!!オレ小心者!!」と ...
... ロマンス翻訳 の翻訳家、HHさんの特別講座を受講した。 彼女は 足かけ9年 で デビュー し、今は ロマンス 、 ミステリーロマンスの翻訳 を手がけている。 ほかにも3,4年でデビューした 女性翻訳家 が2人、ゲストとして参加していた。 ...
【元気のでる歴史人物講座】(1)島津斉彬 実行力で維新を導く MSN産経ニュース, Japan - 斉彬は直ちに蘭書の翻訳書をたよりに西洋式軍艦の建造に着手した。苦心の末、翌年暮れに完成したが、これがわが国初の西洋式帆船型軍艦「昇平丸」である。 ... |
日伯文化連盟=日語・文化講座 ニッケイ新聞, Brazil - 日伯文化連盟による日本語・日本文化講座が来年一月から開講する。 日本語集中講座は一月七日から一カ月間。 日本語通常講座(基礎、会話、翻訳、漢字など)、文化講座 ... |
コーティング用添加剤 WEB連載講座(5) ビックケミー・ジャパン ペイント&コーティングジャーナル CoatingMedia Online, Japan - BYK社(ドイツ BYK-Chemie GmbH, Dr. Wilfried Scholz 著)提供の"Coating Additives"をベースにビックケミー・ジャパン株式会社が翻訳・監修いたしました。 |
![]() Record China | 大学生に人気の授業!講座「遺伝子に組み込まれた習性分析」―台湾 Record China, Japan - しかし実際には教室を出る者はいなかったという。ただしあるアニメの作品はあまりにも卑わいすぎて、手で目を隠す学生もいたと話している。(翻訳・編集/KT) |
もよおし:奈良・興福寺文化講座ほか 毎日新聞, Japan - 円地文子『女坂』と山田詠美『ベッドタイムアイズ』を翻訳したロ日協会中央幹部会会長のガリーナ・ドゥトキナさんが、「日本女性観における伝統と変遷」と題して講演。 ... |
ケセンきらめき大学創立1周年 気仙まるごと発信で生涯学習 東海新報, Japan - 『遠野物語』の翻訳者としても知られる同教授は、二月二十一日に遠野を再訪。二冊目の翻訳出版披露を行う。遠野市では、来年が同物語の初版刊行百周年に当たるだけに、 ... |
WEBマガジン『出版翻訳』更新情報、アイン・ランド著/藤森かよこ訳 ... News2u.net (プレスリリース), Japan - 英作文は翻訳の基礎能力。翻訳はまず書くことから。 気に入った読み物・辞書であれば、小口(本の背の部分以外の三方。背と反対の切断部)が「パンのようにぼろぼろ」 ... |
宇大大学院の入試で印字ミス 合否影響なし 下野新聞, Japan - 同大によると、ミスがあったのは十六日に実施した生物生産科学専攻植物生産学講座の外国語科目(専門英語)の試験問題。翻訳を求める選択問題の英単語のつづりに印字 ... |
![]() Record China | 中国人観光客が増加、言語サービスなど対応進む―イスラエル Record China, Japan - このほかガイドブックやパンフレットなども中国語への対応が急がれており、中国文化を紹介する講座も多数行われているという。(翻訳・編集/岡田) |
![]() 中国国際放送 | 初のテレビ孔子学院、米で放送開始 中国国際放送, China - テスト放送期間中、黄河テレビ孔子学院は、中国語講座、中国語補習、中国語の橋という三つの内容で、テレビ、ラジオ、インターネットを通じて、毎日累計28時間分を放送 ... |
英語の翻訳業をされてる方、またその資格を持っている方。どうやって資格を取りま...
英語の翻訳業をされてる方、またその資格を持っている方。どうやって資格を取りましたか?通信講座?学校?もしいずれかなら、どこの講座がいいか教えてください。できれば取得までにかかった年数費用もお願いします

カテゴリ:職業とキャリア>資格、習い事>資格
リスニングとスピーキングの上達法
リスニングとスピーキングの上達法日本語ネイティブの方に質問です。現在、TOEICスコアは800点、翻訳者として仕事を受けているにもかかわらず長めのリスニングとスピーキングにまるで自信が持てません。外国人と話をする機会があっても簡単な挨拶と受け答え程度しかできず、ジョークも返せず、いつも歯がゆい思いをしています。文法好きなのでリーディング、ライティングには不自由していないのですが、留学経などもないためか「聞く、話す」能力が欠如しているようです。長めのナチュラルスピードのリスニングおよびスピーキングを上達させるコツ、学習法を教えてください。英会話学校などに通わなくても自宅でできる方法が望ましいです。よろしくお願いします!

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
住宅模型の通信講座と在宅ワークについて詳しい片、教えてください。
住宅模型の通信講座と在宅ワークについて詳しい片、教えてください。今、3歳になった男の子と11ヶ月になった男の子がいます。このまえ雑誌を見ていたら通信講座をみつけて読みました。住宅模型に興味をもったのですが、おすすめの通信講座(雑誌は、がくぶんでした)がありましたら教えてください。通信講座は難しいですか?そのときにかかる費用もご存知の方、教えてください。また、小さい子供がいて在宅ワークなどできるでしょうか?小さい子供がいるので外に働きにいけないので資格を取って家で仕事をして貯蓄をしたいと考えています。ちなみにカッターやはさみなどを使って工作のようなものはとても好きです。でも数学は少し苦手です。(関係ないでしょうか?^^;)それとも何か他にお勧めの通信講座や在宅ワークなどありますか?

カテゴリ:職業とキャリア>資格、習い事>資格
現在、新築を目指て土地を探しているのですが、候補のひとつに高圧線の鉄塔のすぐ...
現在、新築を目指して土地を探しているのですが、候補のひとつに高圧線の鉄塔のすぐ近くの物件があります。やはり高圧線の鉄塔の近くというのはあまりよくないのでしょうか?ちなみに鉄塔から直線距離で40~50m、土地の真上には電線は通っていませんが10mくらい横を通っています。鉄塔の高さはおよそ50mくらいと思います。

カテゴリ:暮らしと生活ガイド>家事、住宅>新築
NHKハングル講座を見て、分からないことがあります。「今日は何曜日ですか?」をオ...
NHKハングル講座を見て、分からないことがあります。「今日は何曜日ですか?」をオヌr"ウン" ムスン ヨイrイエヨ?と言っていました。辞書にオヌr"イ" ムスン ヨイrイジヨ?という例文がありました。この場合の「~は」は、"ウン"でも"イ"でもよいのですか?ちなみにY!翻訳では"ウン"でした。何・誰などの疑問文の助詞「~は」は、"ヌン/ウン"ではなく"カ/イ"を使う。と何かで見た事があって疑問に思いました。分かる方教えてください。
ユーキャンを始めようと思っているんですが、ちゃんと資格取れましたか?分かりや...
ユーキャンを始めようと思っているんですが、ちゃんと資格取れましたか?分かりやすかったですか?

カテゴリ:職業とキャリア>資格、習い事
将来は英語の同時通訳を目指ている中3です。もうすぐ高校に行くのですが、いまから...
将来は英語の同時通訳を目指している中3です。もうすぐ高校に行くのですが、いまからでも英語の勉強をコツコツしていき高校卒業したら通役専門育成学校みたいのところに入ってプロの通訳になりたいと思ってます。でも専門学校行く前にも英語を必死に勉強したいのですが・・・なにから勉強すればいいのかわかりません。中学でならった英語の文法などを勉強したりすればいいのですか?教えてください

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
韓国語で「私は」と言うのは、NHKのハングル講座では「チョヌン」ですが、ヤフ...
韓国語で「私は」と言うのは、NHKのハングル講座では「チョヌン」ですが、ヤフーやライブドアの翻訳では「ナヌン」になっています。どう違うのでしょうか?(ハングルが出せませんのでカタカナで書きました)
留学や語学学校にも通わず独学のみで外国語がペラペラになった方っていますか?もし...
留学や語学学校にも通わず独学のみで外国語がペラペラになった方っていますか?もしいましたら、その勉強法やお勧めの教科書など教えて頂けるとうれしいです(^^)今、中国語を勉強しています。

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学